Asesinos en serie / X. Bajraj
De Xhevdet Bajraj
Noche de ocupación
cortésmente se infiltra el miedo
con muerte de perro se acaba
la ciudad se extiende bajo la colcha negra
el sueño provoca la esperanza engendra
enigmas del nuevo día
Estos que matan son ángeles
bajo el peso de la maldición el pecado la mierda humana
asesinos en serie de sueños
Llega la mañana vestida de blanco
como la vieja bailarina borracha
recoge palomas muertas por las plazas
la gente despierta despacio
quien no se ha orinado en sueños
se orina ahora
De Ruego albanés (2000)
David Huerta, en su prólogo para Ruego albanés, recientemente traducido al español por Ramón Sánchez Lizarralde (de él esta versión), apunta: ¿No es este libro... un formidable despliegue de confianza en las palabras, en las meras palabras, del susurro amoroso al murmullo de la desesperación nómada, pasando por el grito de horror y por la descarga del indignado? Las palabras frágiles del poemas guardan así la memoria de la tribu. Y sí, yo creo que la trinidad poética en Bajraj es la indignación, la sangre y vivir sin casa.
Xhevdet Bajraj (Panorc, ExYugoslavia/Kosovo, 1960)
3 Comments:
Este sí que no lo conocía. Muy bien. Oye, que buen sitio abriste aquí.
Pus espero tenerla seguido, Camarada Olvera.
Perdonen la foto, no encontré otra, lo juro.
Perdonen la foto.
Publicar un comentario
<< Home