jueves, abril 30, 2009

La mujer sentada / J. Cabral de Melo

De João Cabral de Melo
Mujer. Mujer y palomas.
Mujer entre sueños.
¿Nubes en los ojos?
Nubes sobre sus cabellos.

(La visita espera en la sala;
la noticia, en el teléfono;
la muerte crece en la hora;
la primavera, más allá de la ventana).

Mujer sentada. Tranquila
en la sala, como si volara.
De El ingeniero (1945)
Aquí algo de Cabral de Melo, de su poesía concreta, como si volara. / La traducción es de Márgara Russotto, y la foto... pues la foto ignoro de quién.
João Cabral de Melo (Recife, Brasil, 1920 - Río de Janeiro, Brasil, 1999)

4 Comments:

Blogger edegortari said...

Muy chingón el poema. Me late que siempre saques cosas buenas. Saludos.

14 mayo, 2009 05:27  
Blogger Nayeli García said...

Este poema me recuerda el ritmo de uno de Coral Bracho.

15 mayo, 2009 11:33  
Blogger jaime diaz carreo said...

MI HIJO LEYO EL POEMA EN LA SECUNDARIA. LE AYUDE A ANLIZAR EL CONTENIDO. CREO QUE HABLA DE UNA MUJER QUE HA QUEDADO IMPÁVIDA POR HABER RECIBIDO UNA MALA NOTICIA POR TELEFONO. PERO NO ESTOY MUY SEGURO DE HABER INTERPRETADO CORRECTAMENTE. OJALÁ ALGUIEN PUEDA ORIENTARME CON ALGUNA OTRA INFORMACIÓN.

09 junio, 2016 21:31  
Anonymous Anónimo said...

A mi hijo tambien se lo encargaron, pero yo pensé que hablaba de una mujer de avanzada edad esperando a la muerte... no se la verdad.

01 septiembre, 2016 20:11  

Publicar un comentario

<< Home